NINJA TOOLS
Curious Navao
2011年2月27日日曜日
ありがとう!
以前からいろんな国からこのブログに訪問者があり
今日、初めてコメントを残してくれた人がいた。
navaoのブログは
神戸弁も使っているし
猫だから
にゃ(nya)もよく語尾につくし
読みづらいだろうなあと思うけれど
がんばって読んで下さってありがとうございます。
英語に直すとどうなるのかなと思って
翻訳にかけてみたら.....
まあ、口語文のところがそのままになるぐらいで
おおよその正しい訳文にはなっていたように思うにゃ。
ネットは世界に拡がっている。
みなさんにいいことがたくさんありますように。
2 件のコメント:
ダリア アナビアン
2011年3月4日 18:34
神戸弁を翻訳ソフトにかけたら、笑い転がるほど面白い英語でしょ?
返信
削除
返信
返信
navao
2011年3月4日 22:54
いや〜、神戸弁はよう訳さんみたいやったよ。
にゃはnyaってかいてあったし。
それでもわかるんかいな〜?
返信
削除
返信
返信
コメントを追加
もっと読み込む...
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
神戸弁を翻訳ソフトにかけたら、笑い転がるほど面白い英語でしょ?
返信削除いや〜、神戸弁はよう訳さんみたいやったよ。
返信削除にゃはnyaってかいてあったし。
それでもわかるんかいな〜?